Submission of corrections, meanings and copyright free audio is encouraged.
(Best viewed in Firefox)
NamastheFor heaven's sake, please do not transliterate Telugu kRutulu from other languages (especially from Hindi). Most of the tyAgarAja kRutulu available in dEvanAgari script were done by the Tamilians and the Telugu script is not transliterated correctly (pardon me if I say so). The transliteration in to dEvanAgari script (I am not talking about dEvanAgari unicode) do not handle short form (of ह्रस्वं) "e & o". It will reproduce as long form (दी्र्घं) like ए & ओ. The unicode dEvanAgari handles short form of "e & O as ऎ & ऒ as well as long form of "E & O like ए & ओ). For example in this kRuti, the Telugu transliteration from Hindi is not correct. Please do not transliterate from Hindi.As a matter of fact I did work on 200 tyAgarAja kRutis from Telugu to other languages Hindi, Kannada, Malayalam and English. I am proof-reading them now. Soon I will publish them on the web.I am doing the same with annamAcAri kRutis. please visit my web for those lyrics.This is only to help non-Telugu people to know the text of the kRutis correctly.Please visit my web page for SriharidAsa_annamAcArilyrics : http://www.sistla.org/Srihari-Lyrics/index.htmland click on "annamAcAri Lyrics in Multipl Languages".RegardsSree Sistla
Post a Comment